林幽网
当前位置:首页»综合

你见过最搞笑的字幕翻译是? 其实我不懂法语, 前面字幕都是我编的

日期:2019-09-19 来源: 评论:

[摘要]除了国产影视剧和动漫,所有的外来影视盒动漫,对我们来说非常重要的就是字幕,而一个好的字幕组翻译真的能够给影片加分不少,毕竟因为文化差异,有些梗和笑点我们是不懂的,但是字幕组用通俗易懂,甚至是国内相近的意思替代我们立刻就能get笑点了。但是有...……

除了国产影视剧和动漫,所有的外来影视盒动漫,对我们来说非常重要的就是字幕,而一个好的字幕组翻译真的能够给影片加分不少,毕竟因为文化差异,有些梗和笑点我们是不懂的,但是字幕组用通俗易懂,甚至是国内相近的意思替代我们立刻就能get笑点了。但是有些字幕就是真的在睁眼说瞎话了。

这位老师说这句话的意思是——大家好。就问你们信么?反正我是不信,毕竟这两个英文,还是我重新描白了让大家看得更清楚的。不过,我相信这是字幕组的恶搞就是了。

沉睡魔咒中玛琳对襁褓中的婴儿说——你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧?我差点就信了,还好看到了下面的英文。虽然有一点点出戏,但是字幕组是真的很接地气了。

所以他就郭四娘(我们假装不知道)一般135度角仰望天空!泪流满面的来到了这里。哈哈哈哈!135度要背过气去了,45度梗大家都知道的。

好一个如果我撒谎,中国足球就是世界第一。你这个毒誓实在是太歹毒了。我一听就断定你撒谎了,毕竟后面那句话你居然都说得出来。

my brother表示很伤心啊!被翻译成了我母亲。

信春哥,得永生。所以春哥罩我,完全没毛病!

一个人的字幕组也是牛逼了!自己翻译,自己字幕,还要什么校对啊!不对,也得点赞啊!

那我相信是很多了,不过,不知道是不是因为很多年不看电视的缘故,感觉好像这广告很久没看到了。以前十足真的多,一放还经常是三遍,每年都是那个老头老太,神烦的!

冷你妹,这个翻译是真的优秀了。

不过最绝望的,绝对是瞎几把翻译字幕组,电影都看完一大半了,告诉你们,其实我不懂法语,前面的字幕都是我编的,我编不下去了,你会不会

您至少需要输入5个字

相关内容

编辑精选

copyright © 2017 https://www.lyqzlaw.com 林幽网 版权所有